2007年9月21日

Magic Boulevard



Elle voit des films
Cent fois les mêmes
Les mêmes crimes
Et les mêmes scènes

Elle travaille seule
Elle place des gens
Dernier fauteuil
Ou premier rang

Les phrases d'amour
Sur grand écran
La nuit le jour
Ça lui fait du vent

Elle vit comme ça
L'amour des autres
Mais quelque fois
Y'a l'image qui saute

Elle vit sa vie dans le noire, bizarre
Pour toujours elle maquille son désespoir
Au Magic Boul'vard

Elle laisse tranquille
Les amoureux
Qui rate le film
En fermant les yeux

Elle vend ses glaces
Avec ses rèves
Un sourire passe
Au bord de ses lèvres

Elle vit sa vie dans le noire, bizarre
Pour toujours elle maquille son désespoir
Au Magic Boul'vard

La demoiselle
A lampe de poche
Se voudrait belle
Pour faire du cinoche

Parfois quelle chance
La salle est vide
Pour une séance
Elle devient Ingrid

Elle vit sa vie dans le noire, bizarre
Pour toujours elle maquille son désespoir
Au Magic Boul'vard

Elle voit passer
Des gens connus
Des gens glaces
Qui ne parlent plus

Jamais la foule
Ne prend sa main
Ses larmes coulent
Avec le mot FIN

1 条评论:

Unknown 说...

这首叫"Magic boulevard(魔力大道)"的法文歌,收录在Francois Feldman九八年同名专辑Magic boul'vard中。这首歌本身就如同一部小说或电影。因为她是那么的优美和令人忧伤,犹如影片中清澈流畅的长镜头,整首歌散发着法国式的淡淡的凄美。在雨天里,要是你不想让心情更低,就不要听魔力大道......

************************
歌曲描述的是关于一个电影院领座员唯美而忧伤的心情。随着空灵的钢琴前奏,好像真的有一幅电影画面渐渐铺开在眼前:一位散淡的女子在默默的注视着来往的喧嚣人群。而她的内心应该是随着电影情节而起伏跌宕的,要不然怎么会有伴随着剧终的眼泪呢?无声的晶莹的珍珠般的眼泪在一张寂寞美丽的脸上慢慢流畅着,凄凉绝美。是一个声音触动了心底最隐蔽的哀伤呢?还是为那个伤心的落幕而感怀?“……大银幕上的爱情对白像风一样在她耳边来去,她就这样看淡了别人的爱情,但有的时候,一个画面也会让她感动……”

歌词:

她一部电影要看上百遍
同样的罪行
同样的场景

她工作的时候总是一个人
她帮人领位
找最后一把椅子
或是第一排的位置

大银幕上日日夜夜的爱情对白
就象风一样在她耳边来去

她就这么看淡了别人的爱情
但有的时候
一个画面也会让她感动

她在黑暗中奇怪地生活
在这条魔力大道上
她永远遮掩着她的绝望

她静静地不去打扰那些情人们
他们闭着眼睛
错过了电影画面

她把梦想连同冰激淋一起出售
一个微笑不经意地划过
她的唇边

拿着手电筒的她
感觉自己很美
可以去做电影明星

有的时候剧场里空无一人
整个电影就是她的演出
她就是英格丽褒曼

她看着来来往往的人群
那些她熟悉的人们
那些冰冷的人们
从来不说一个字

从来没有人
与她握手
她的眼泪于是流下来
在银幕上出现“剧终”的时候