2007年9月23日

Un Ange Frappe À Ma Porte




Un signe, une larme    面对暗示泪成行,
Un mot, une arme    听话听音心已伤,
Nettoyer les étoiles    可怜春心枉陶醉,
À l'alcool de mon âme    清心拭泪抚情殇。

Un vide, un mal    阵阵空虚成悲伤,
Des roses qui se fanent    朵朵玫瑰已凋相,
Quelqu'un qui prend la place de    可叹帅哥作异梦,
Quelqu'un d'autre    移情别处负心郎。

Un ange frappe à ma porte    天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer    是否开启费思量。
Ce n'est pas toujours ma faute    纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées    岂能怨错在我方。

Le diable frappe à ma porte    魔鬼亦敲我心房,
Il demande à me parler    信誓旦旦诉衷肠,
Il y a en moi toujours l'autre    在我眼中都一样,
Attiré par le danger    皆如虚情负心郎。

Un filtre, une faille    次次经历遭心伤,
L'amour, une paille    次次恋爱遇痴郎。
Je me noie dans un verre d'eau    手足无措苦惆怅,
Je me sens mal dans ma peau    长歌当哭断柔肠。
Je rie, je cache le vrai derriére un masque    笑傲人世弃虚妄,
Le soleil ne va jamais se lever    心中太阳未露光。

Un ange frappe à ma porte    天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer    是否开启费思量。
Ce n'est pas toujours ma faute    纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées    岂能怨错在我方。

Le diable frappe à ma porte    魔鬼亦敲我心房,
Il demande à me parler    信誓旦旦诉衷肠,
Il y a en moi toujours l'autre    在我眼中都一样,
Attiré par le danger    皆如虚情负心郎。

Je ne suis pas si forte que ça    生性并非志刚强,
Et la nuit je ne dors pas    辗转难眠夜漫长,
Tous ces rêves ça me met mal    历历往事把我伤。

Un enfant frappe à ma porte    一位帅弟敲心房,
Il laisse entrer la lumiére    射进一丝希望光,
Il a mes yeux et mon coeur    目眩心颤山海誓,
Et derriére lui c'est l'enfer    风月过后梦一场。

Un ange frappe à ma porte    天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer    是否开启费思量。
Ce n'est pas toujours ma faute    纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées    岂能怨错在我方。
Ce n'est pas toujours ma faute    纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées    岂能怨错在我方。
Ce n'est pas toujours ma faute    纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées    岂能怨错在我方。

没有评论: