2007年9月12日

滚滚长江东逝水

滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空:
青山依旧在,几度夕阳红。

白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢:
古今多少事,都付笑谈中。

ON AND ON THE GREAT RIVER ROLLS, RACING EAST.
OF PROUD AND GALLANT HEROES ITS WHITE-TOPS LEAVE NO TRACE,
AS RIGHT AND WRONG, PRIDE AND FALL TURN ALL AT ONCE UNREAL.
YET EVER THE GREEN HILL STAY
TO BLAZE IN THE WEST-WANING DAY.

FISHERS AND WOODMEN COMB THE RIVER SIDE,
WHITE-CROWNED, THEY'RE SEEN ENOUGH FOR SPRING ANF AUTUMN TIDE.
TO MAKE GOOD COMPANY OVER THE WINE JAR,
WHERE MANY A FAMED EVENT,
PROVIDE THEIR MERRIMENT.

没有评论: